← All grammar guides
GRAMMAR · 不 VS 没HSK 1

不 vs 没 — How Mandarin Negation Actually Works

When to use 不 (bù) vs 没 (méi) for negation in Mandarin Chinese. The simple rule, the exceptions, and the patterns learners get wrong.

The short rule

Mandarin uses two different words for "not":

If you remember just one thing: past actions and 有 take 没. Everything else takes 不.

不 — the default negator

Use 不 to negate verbs, adjectives, and modal verbs in the present, future, or habitual sense.

I'm not going / I don't go
shìxuéshēngHe's not a student
xiǎngchīI don't want to eat
gāoHe's not tall
néngI can't go

Tone change: 不 before another 4th tone

不 is normally 4th tone (bù), but before another 4th-tone syllable it shifts to 2nd tone: 不是 is spoken bú shì, not bù shì. See the tones page for the full rule.

没 — for past actions and 有

没 (often written 没有 in full) negates completed actions and the verb 有.

méiI didn't go
méiláiHe didn't come
méiyǒuqiánI don't have money
méiyǒushíjiānI don't have time
méichīguòI haven't (ever) eaten it

Never 不有

"Don't have" is 没有, not 不有. 不有 is grammatically wrong — full stop. 有 is one of the very few verbs that always rejects 不.

Side-by-side comparison

The same sentence with 不 vs 没 means two different things:

chīI don't eat (it) / I won't eat (it)
méichīI didn't eat (it)
láiHe's not coming / he won't come
méiláiHe didn't come
xiǎngI don't want to / I'm not thinking about it
méixiǎngI didn't think about it

Common mistakes

The classic learner trip-ups — wrong on top, right below:

jīntiānméishìyuèhào
jīntiānshìyuèhào

Today is not January 1. (是 is always negated with 不.)

mèimeiméishìshísuì
mèimeishìshísuì

My younger sister is not 10 years old. (Again — 不是, not 没是.)

yǒuqián
méiyǒuqián

I don't have money. (有 always pairs with 没, never 不.)

zuótiānméigāoxìng
zuótiāngāoxìng

I wasn't happy yesterday. (高兴 is a state, not a completed action — use 不 even in the past.)

zuótiānlái
zuótiānméilái

He didn't come yesterday. (Completed past action — 没.)

The traps

Negative adjectives still take 不, even about the past

不 negates states, even in the past. 昨天他不高兴 (zuótiān tā bù gāoxìng — "he wasn't happy yesterday") uses 不, not 没, because being happy/unhappy is a state, not a completed action.

没 with 是 — not natural

The negation of 是 (to be) is always 不是, never 没是. Use 不是 in any time frame: "I wasn't a student then" is wǒ nàshí bú shì xuéshēng (我那时不是学生).

Habitual past = 不, not 没

"I didn't smoke (back then, as a habit)" is wǒ yǐqián bù chōuyān (我以前不抽烟). 不 here, because we're talking about a habit / general state, not a specific completed action. 没 would mean "I didn't smoke (this one cigarette/time)".

Related

Get the negation right the first time

不 vs 没 isn't hard once you've used it 50 times in real sentences. Kango drills it in scenarios where it actually matters — restaurant ordering, talking about your weekend, declining politely.

Download Kango on iOS