Literal meaning
study (学) — and (而) — not (不) — think (思) — then (则) — bewildered (罔)
Origin
Confucius, Analects (《论语·为政》). The full couplet is: 学而不思则罔,思而不学则殆 — "Learning without thought is bewilderment; thought without learning is danger." The two halves are designed to be read together: rote memorisation alone produces noise without understanding (罔), and pure speculation without grounding in real material produces unstable, untested ideas (殆). Modern Chinese keeps the first half going as a standalone warning against passive cramming.
Examples
Usage & nuances
Six characters rather than the usual four, but it functions as a chengyu in modern usage. Comes up in essays about study habits, education reform, and personal-growth writing. Quoting just "学而不思则罔" is more common than the full couplet in casual contexts.
Learn idioms by speaking them
Idioms are most useful when they land in a real conversation. Practice them out loud in Kango — get instant feedback on tone and timing.
Download Kango on iOS