qíng情feelingtóu投matchyì意intentionhé合agree
Feelings match, minds agree — a perfect rapport.
Literal meaning
feeling (情) — match (投) — intention (意) — agree (合)
Origin
A late-imperial four-character phrase compressing two parallel pairs — 情 (emotion) + 投 (matching), and 意 (intention) + 合 (agreeing). The structure says rapport runs through both emotional and intellectual registers at once. Common in fiction since the Ming-Qing era as the shorthand for "this couple just clicks."
Examples
Tā他men们qíng情tóu投yì意hé合,hěn很kuài快jiù就zài在yì一qǐ起le了。
They hit it off perfectly — they got together quickly.
Wǒ我men们zuò做hé合huǒ伙rén人qíng情tóu投yì意hé合,pèi配hé合de得hěn很hǎo好。
As business partners we click well — we work together smoothly.
Usage & nuances
Works for romance and any other pairing where two people genuinely sync — co-founders, doubles partners in sport, collaborators. Warm and complimentary.
Learn idioms by speaking them
Idioms are most useful when they land in a real conversation. Practice them out loud in Kango — get instant feedback on tone and timing.
Download Kango on iOS