Literal meaning
wind (风) — rain (雨) — same (同) — boat (舟)
Origin
Adapted from Sun Tzu's Art of War (《孙子兵法·九地》): 夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也如左右手 — "The people of Wu and Yue are enemies, but if they happen to share a boat crossing a river and a storm hits, they help each other like the two hands of one body." Sun Tzu's point was about shared danger forcing cooperation between people otherwise at odds. The phrase has carried that meaning forward — solidarity through hardship, even between people who wouldn't choose each other in calm times.
Examples
Usage & nuances
Solidarity tone. Common in speeches, marketing copy, and motivational contexts. Often used by leaders to rally a group through a difficult moment.
Learn idioms by speaking them
Idioms are most useful when they land in a real conversation. Practice them out loud in Kango — get instant feedback on tone and timing.
Download Kango on iOS